Frauenlyrik
aus China
白丽琴 Bai Liqin
买画 |
Ich kaufe ein Gemälde |
一上午 | An einem Vormittag |
独坐在一座山里 | Bin ich allein in den Bergen |
两座小屋依山而造 | Zwei kleine Hütten wurden dicht an den Berg gebaut |
主人去了哪里我不得而知 | Wo der Hausherr hingegangen ist, kann ich nicht wissen |
三条乌篷小船静止于水面 | Drei kleine Boote mit schwarzen Segeln liegen still auf dem Wasser |
天空飞过的燕子 | Am Himmel fliegen Reihen um Reihen |
一排排 | Von Schwalben vorbei |
有小小的瀑布欢快而清澈 | Da ist ein winziger Wasserfall mit sprudelnd klarem Wasser |
牧民扬着鞭子 | Ein Hirte hebt seine Peitsche |
几匹马驮着粮食赶路 | Ein paar Pferde mit Korn auf dem Rücken sind auf der Straße unterwegs |
我忘记店铺的老板娘 | Ich habe die Ladeninhaberin vergessen |
一直看着我 | Sie schaut mich die ganze Zeit an |
像被掏空了一样 | Als ob sie mich ausnehmen möchte |